![]() ![]() ![]() Geoff: What?! the old Pharmacy will remain closed ‘due to staff shortages’. Geoff: Cosa?! l’Antica Spezieria rimarrà c hiusa ‘ p er mancanza di personale’. We have a nice coffee at the bar, and we’re all set to begin the cultural bit … Iolanda: First of all let’s have my birthday coffee. Iolanda: Prima di tutto prendiamo il mio caffè di compleanno. However … after a few steps we see an enticing café with tables outside … so … Geoff: Okay, let’s start from the Old Pharmacy which, if I remember correctly, is near the Cathedral. Geoff: Okay, cominciamo dall’Antica Spezieria che, se mi ricordo bene, è vicina al Duomo. Serena: The Old Pharmacy and the Puppet Museum both close at 2 pm, but the Art Gallery and Teatro Farnese will be open all afternoon. Serena: L’ A ntica Spezieria e il Museo dei Burattini chiudono alle 14, mentre la Pinacoteca e il Teatro Farnese restano aperti tutto il pomeriggio. “Fourteen Euros for six hours? What the hell? OK, we’re here now” we say, resigned. “Quattordici euro per sei ore ? Che cavolo? Vabbè, ormai siamo qui” d ic iam o rassegnati. At 10:30 on Friday morning, we successfully navigate our way into the centre of Parma and, leaving our car in the dark, narrow, and very expensive underground car park, emerge just a few meters from Il Palazzo della Pilotta, right on the edge of il centro storico. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |